문헌자료실

본문 바로가기

고강서원 유허비 이수 고유문

페이지 정보

작성자 관리자 작성일 14-08-09 14:37 조회 1,949회 댓글 0건

본문



 


 


高岡書院遺墟碑 移竪 告由


 


 


 


 


 


                                               - 高岡書院 祭享 四賢 -


 


                                                        黙庵 金廷哲(1591-1662)


                                                        巖溪 張是行(1628-1688)


                                                        儉庵 孫 佺(1634-1711)


                                                        淸溪 張翼禎(1652-1697)


 


 


   


 


 


                                日時 : 辛卯(2011) 528(426) 午前 10


                                場所 : 경남 창녕군 고암면 억만리 괴산


 


 


  ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


 


高岡書院遺墟碑 移竪 告由文

 


維歲次辛卯四月戊午朔二十六日癸未 幼學 某 敢昭告于



黙庵金先生


巖溪張先生


儉庵孫先生


淸溪張先生之位前

 


恭惟四賢挺生南服 道承芙蓉眞心盡力


或因至孝蒙旌追職 或著學行名登薦牘


粤昔庚申儒林謀劃 並享行祀高岡建築


縟儀十紀啓導美俗 道義相磨爲後人式


邦禁被撤脫去門額 遺址竪碑經年半百


蕪草一域醇翁顯刻 工舍造成卅步移石


諸孫咸集更新重復 百世高風悠久無斁


簡辰擇吉敢告厥役 伏惟尊靈庶賜鑑格


謹以酒果用伸虔告謹告


 



高岡書院遺墟碑 移竪 告由文(역문)


 


恭惟四賢 挺生南服 : 공경히 생각건대 四賢께서는 우뚝이 남녘에서 태어났고


道承芙蓉 眞心盡力 : 成芙蓉堂 선생의 학맥 계승하여 진심으로 힘을 다했네.


 


或因至孝 蒙旌追職 : 어떤 분은 효도가 지극하여 정려와 벼슬이 내려지기도,


或著學行 名登薦牘 : 어떤 분은 학행이 드러나서 조정에 추천되기도 했네.


 


粤昔庚申 儒林謀劃 : 저 옛날의 庚申年(1740)에 유림이 계획을 하여


並享行祀 高岡建築 : 함께 제향 올리고자 고강서원을 건축하였네.


 


縟儀十紀 啓導美俗 : 성대한 의식 행하기 120여년 동안 美俗을 계도하고


道義相磨 爲後人式 : 道義講磨를 하니 후인들에게 법이 되었네.


 


邦禁被撤 脫去門額 : 나라의 禁令으로 철거되어 書院門의 편액 떼어내었고


遺址竪碑 經年半百 : 옛터에는 유허비를 세웠으니 50년이 지났네.


 


蕪草一域 醇翁顯刻 : 거친 풀 엉클어진 한켠에 있는 醇齋碑銘인데


工舍造成 卅步移石 : 工場의 조성으로 인하여 30여보로 옮기게 되었네.


 


諸孫咸集 更新重復 : 여러 후손 모두가 모여서 다시 새롭게 복구하니


百世高風 悠久無斁 : 백세토록 뛰어난 仁德은 오래도록 변함이 없으리라.


 


簡辰擇吉 敢告厥役 : 좋은 날을 간택하여 감히 일한 사실을 고하오니


伏惟尊靈 庶賜鑑格 : 엎드려 바라건대 존령께서는 내려오셔서 흠향하소서.


 


 


                                                                                                                                   고유문 :  장인진  찬


 


 


 


 

 

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.

개인정보처리방침 | 서비스이용약관 | 찾아오시는길
Copyright © cnjang.com. All rights reserved.
오늘
76
전체
245,554